Grace Evangelical Church - Π₯Ρ‚ΠΎ Ρ†Π΅ Π·Π° ΠΌΠ΅Π½Π΅ постраТдав
прСзСнтация

Π₯Ρ‚ΠΎ Ρ†Π΅ Π·Π° ΠΌΠ΅Π½Π΅ постраТдав

Grace Evangelical Church

Grace Evangelical Church - Π₯Ρ‚ΠΎ Ρ†Π΅ Π·Π° ΠΌΠ΅Π½Π΅ постраТдав

Π₯Ρ‚ΠΎ Ρ†Π΅ Π·Π° ΠΌΠ΅Π½Π΅ постраТдав

ΠžΠ±Π·ΠΎΡ€ Ноты ΠŸΡ€Π΅Π·Π΅Π½Ρ‚Π°Ρ†ΠΈΡ

1 ΠΊΡƒΠΏΠ»Π΅Ρ‚: Π₯Ρ‚ΠΎ Ρ†Π΅ Π·Π° ΠΌΠ΅Π½Π΅ постраТдав, Π“Ρ€Ρ–Ρ… ΠΌΡ–ΠΉ тяТкий Π½Π° Π‘Π΅Π±Π΅ взяв? Π₯Ρ‚ΠΎ ΠΏΡ€Π°Π²Π΄ΠΈ ΠΏΡƒΡ‚ΡŒ Ρƒ Π½Π΅Π±ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠΊΠ»Π°Π²? - Π¦Π΅ ΠΌΡ–ΠΉ Ісус, Π‘ΠΏΠ°ΡΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ!
ΠŸΡ€ΠΈΡΠΏΡ–Π²: Π¦Π΅ ΠΌΡ–ΠΉ Ісус, Ρ‚Π°ΠΊ, Ρ†Π΅ ΠΌΡ–ΠΉ Ісус, Π¦Π΅ ΠΌΡ–ΠΉ Ісус, Π‘ΠΏΠ°ΡΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ! Π¦Π΅ ΠΌΡ–ΠΉ Ісус, Ρ‚Π°ΠΊ, Ρ†Π΅ ΠΌΡ–ΠΉ Ісус, Π¦Π΅ ΠΌΡ–ΠΉ Ісус, Π‘ΠΏΠ°ΡΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ!
2 ΠΊΡƒΠΏΠ»Π΅Ρ‚: Π₯Ρ‚ΠΎ ΠΌΠΈΡ€ Π΄ΡƒΡˆΡ– ΠΌΠΎΡ—ΠΉ приніс, Π₯Ρ‚ΠΎ врятував Π½Π°Π²Ρ–ΠΊ Ρ—Ρ— Π† Π΄Π°Ρ€ΡƒΠ²Π°Π² ΡƒΡ‚Ρ–Ρ…Ρƒ ΠΌΠ΅Π½Ρ–? - Π¦Π΅ ΠΌΡ–ΠΉ Ісус, Π‘ΠΏΠ°ΡΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ!
3 ΠΊΡƒΠΏΠ»Π΅Ρ‚: Π₯Ρ‚ΠΎ Ρ†Π΅ Π²ΠΈΠ½Ρƒ мою простив, Π’ΠΈΡ…ΠΎ сказав: "Π’ΠΆΠ΅ Π²Ρ–Π»ΡŒΠ½ΠΈΠΉ Ρ‚ΠΈ!"? Π₯Ρ‚ΠΎ став ΠΏΠΎΠΊΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠΌ Π΄ΠΈΠ²Π½ΠΈΠΌ ΠΌΠΎΡ—ΠΌ? - Π¦Π΅ ΠΌΡ–ΠΉ Ісус, Π‘ΠΏΠ°ΡΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ!
4 ΠΊΡƒΠΏΠ»Π΅Ρ‚: Π₯Ρ‚ΠΎ Ρ†Π΅ Ρ‚Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ Π·Ρ– мною ΠΉΠ΄Π΅, Благословляє ΠΊΠΎΠΆΠ΅Π½ дСнь, Π‘Π²Ρ–Ρ‚Π»ΠΈΠΌ ΡˆΠ»ΡΡ…ΠΎΠΌ Ρƒ Π½Π΅Π±ΠΎ Π²Π΅Π΄Π΅? - Π¦Π΅ ΠΌΡ–ΠΉ Ісус, Π‘ΠΏΠ°ΡΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ!