Если бы в строчке "Сойди на меня Дух Святой о сойди" перед "о" стояла запятая, то скорее всего, нейронка не сгенерила бы "Сойди на меня Дух Святоя сойди". Ребята, пишите промты грамотно и будет меньше косяков в песнях
Біографія автора
Френк Меріон Девіс, США, 1839-1896. Народився в Марселлусі, штат Нью-Йорк, став учителем і професором вокалу, хормейстером і добрим співаком. Він багато подорожував, жив у Марселлусі, штат Нью-Йорк, Віксбурзі, штат Міссісіпі, Балтиморі, штат Меріленд, Цинциннаті, штат Огайо, Берр-Оуці та Фіндлі, штат Мічиган. Він уклав і опублікував кілька пісенних збірок: «Нові перлини пісні» (1877), «Ноти хвали» (1890), «Золота корона» (1892), «Завжди ласкаво просимо» (1881), «Пісні любові та хвали №5» (1898), «Ноти хвали» та «Найяскравіша слава». Він ніколи не був одружений.
Український варіант 3: 1487 ЗХП
1. Чи, направду, втечеш,
не прийнявши Христа,
Щоби завжди в темряві блукать? Спасінням Божественним не легковаж, Не прийнявши Його благодать.
Пр.:
Чи, направду, втечеш? (Зр.)
Не прийнявши Христа,
Чи, направду, втечеш?
2. Наш Ісус у любві Своє життя положив, Щоб грішним свободу всі дать,
Чудовий струмок для спасіння відкрив, Де можна гріхи всі обмить.
3. О, друже, сьогодні Христа не відкинь, Дасть радість, спокій тільки Він,
Його заклик почуй, всі сумніви відкинь, Покайся і будеш щаслив!
Однажды (в юности) я услышала эту песню в исполнении Андрея и Анны Лукашиных.
Не помню сколько раз я прослушивала её... Так сильно она мне понравилась! И конечно же каждый год при наступлении праздника Рождества я её напеваю. Немного по-своему, так как это отобразилось и запомнилось в моей душе....